“我出个题:《刺激1995》、《全面启动》、《吸血新世纪》、《捍卫战士》,请问这些都是什么电影?”
正确回答:《肖申克的救赎哦》、《盗梦空间》、《暮光之城》还有《壮志凌云》…
关于《刺激1995》,其实有个前提,94年,台湾引进一部比较卖座的片子《TheSting》,直译为《刺激》(获1973年多项奥斯卡大奖《骗中骗》)。一年后《肖申克的救赎》上映时,片商觉得剧情与《刺激》有相似之处(大概属于高智商的复仇),因此就喊人家《刺激1995》了。还没完,1998年又有一部片子《ReturnToParadise》因有牢狱情节,在台湾被译为《刺激1998》,内地翻译《重返伊甸园》…
这个事上了热搜…
而且越来越多网友加入了讨论!
甚至胡哥、施施、杨蜜都加入了。
胡哥说的是:“我跟一个台湾朋友聊《变形金刚》,他跟我说最喜欢无敌铁牛,我没反应过来,后来才知道无敌铁牛就是擎天柱!”
施施则忙着点赞…
杨蜜则说了‘我有一次在香港逛碟片店,所有的电影,我都没听过,最意外的就是《皇上无话儿》,其实是《TheKing’sSpeech》,没错,是《国王的演讲》!’
沈言后来也加入了:“《Leon》的翻译《这个杀手不太冷》就很妥,据说是因为张学友的那首《这个冬天不太冷》…”
内容未完,下一页继续阅读