“那你是谁?”
“我是席勒,显而易见的。”
“哈,是啊,又是多重人格那一套。”娜塔莎摊开手从自己夹克口袋里摸出了一包烟,并说:“你代表什么?暴力吗?”
“我看起来很暴力吗?”席勒把身体向后仰,靠在椅背上,一直抬头望着鱼竿顶部在风中微微颤动的鱼线。
“你看起来很文明,太过文明了。”娜塔莎把香烟盒扔到了一边,吹了一口烟气出来,说道:“甚至有点绅士过头了,如果是以前的医生,他才不会管我是否邀请他,而是早去给查尔斯教授他们解决有关家庭的困惑,或是和那两个满脑子都是鱼的家伙一起插科打诨去了。”
“你为什么会觉得以前的医生对你并不感兴趣?你认为你的魅力不足以打动我吗?”
这问题听起来像是有点暗示,但娜塔莎非常清楚,席勒善于把真相埋在富有障眼法的单词之下,而且绝不止埋了一千英尺深。
美丽的女特工把红发别到耳后并说:“他对我不感兴趣的关键不在于我,而在于他自己,或者说是你自己。”
“我怎么了?”
“你从我这里得不到任何你期望在别人身上看到的困惑、难过、愤怒,我如此平铺直叙地接受了现实给我的一切,甚至还能从中找出点乐子来,我们是一类人,所以你对我不感兴趣。”
“性的方面呢?”
内容未完,下一页继续阅读