默认冷灰
24号文字
方正启体

第146章 新选组独自迎击贼军?一百迎战一万!【4200】 (4 / 14)

作者:漱梦实 最后更新:2025/7/17 19:33:38
        所谓的「一揆」,本是中文词汇。

        语出《孟子·离娄下》——「地之相去也,千有馀里;世之相后也,千有馀岁。得志行乎中国,若合符节,先圣后圣,其揆一也。」

        意思是古代圣人舜和后代圣人文王的所作所为是完全相同的。

        后因以「一揆」谓同一道理、一个模样,字面解释为「团结一致」。

        比如范晔的《后汉书·荀爽传》:「天地《六经》,其旨一揆。」

        再比如苏轼的《醉乡记》:「其气和平一揆,无晦明寒暑。」

        此词传到日本后,被引申为「团结而起义」,白话的说法就是民变、民乱。

        原意是指在神明的面前立誓要团结的团体或其所发起之战斗,到后来泛指农民对统治者的反抗。

        纵观日本历史,主要有两种类型的一揆。

        其一是农民自发的斗争,被称为「土一揆」。

        于其二,便是由一向宗领导的***,被称为「一向一揆」。

        内容未完,下一页继续阅读
(←快捷键) <<上一章 举报纠错 回目录 回封面 下一章>> (快捷键→)

大家都在看?