在他的设想中,这里应该充斥着咒骂声,甚至会有些冲击银行的暴力事件。
然而,除了铺满地面的垃圾之外,似乎一切都很正常。
他忙对随行的记者道:“西蒙,去找人打听一下消息。”
旁边的几名记者听到他们说的是德语,转头用德语道:
“您还不知道吗?从中午开始,有意大利人不断运来金币兑换法郎,总量有3千万多了。”
他指向法储行侧门的方向:“您看,还有金币不断运来。”
另一名容貌有低地特点的记者接道:“法国的黄金储备是不可能崩溃了。我们怕是白来一趟。”
立刻有人附和:“我的新闻稿也白写了……”
就在这些外国记者意兴阑珊之际,就见法储行的工作人员搬出一块巨大的木牌,在正门前支了起来。
罗斯的视力很好,立刻眯眼念出木牌上的字:“从本月初起,法储行共兑换出黄金96万盎司,从未出现拒兑情况。目前银行仓库里黄金储量充足,随时可以接受兑换业务。”
内容未完,下一页继续阅读