两个小时后,老戴维和杰米终于被人救了出来。
而戴维的两名工友却已变成了尸体——戴维在坑道中蜷曲了一个多小时后终于力竭,拖着的那辆上百公斤重的煤车向后滑落,将跟在后面的两人全部挤死。
曼彻斯特的埃夫斯纺织厂里,茱莉娅将飞梭挂上支架,却隐约听到托马斯在向自己求婚。
她惊喜地转过身去,却看到了一大片鲜艳的红色。
那不是托马斯送给她的鲜花,而是她的鲜血——她恍惚间斜靠在了高速旋转的自动织机上,手臂立刻被齿轮卷入。
伦敦郊外,瑞奇夫人七岁的大儿子已气若游丝。他昨天下午在清扫房顶时,摔了下来。
躺在床上的小男孩努力伸出手拉住母亲的衣角,虚弱道:“妈妈,我可以吃个糖饼吗?”
瑞奇夫人不停地抹着眼泪,却只能摇头。
家里的糖要全部留给丈夫,否则他随时都会因为体力不支,而遭工厂开除,那样家里的另两个孩子都将被饿死……
糖就是英国人的“燃料”。而目前,英国政府补贴之后的燃料也要每磅3先令8便士,且还在不断涨价。
内容未完,下一页继续阅读