广场中的人们又是面面相觑。“保险”这个词他们是听懂了,但在前面加上“投资”,就没人知道是怎么回事儿了。
保险业虽然在17世纪就已经出现,但发展到现在,也就只有航海保险、火灾保险和寿险等寥寥几种。
约瑟夫向众人微笑解释道:“法兰西商业保险公司可以接受投资自动织机的投保,之后公司会核实工厂的资金和经营情况,并派驻业务员监督生产。
“而投保的工厂一旦出现破产,保险公司会核查工厂的运营以及账户情况,只要没有欺诈行为,投资者就能得到投资额80%的赔付。
“当然,工厂相应的资产将会被保险公司接管。”
说实话,这种险种对于保险公司来说风险极大,但是约瑟夫对自动织机有充足的信心,只要工厂正常经营,应该不会出现破产的情况。
退一步来说,万一经营垮了,他还可以以保险公司的身份回收工厂资产,合并为一家规模巨大的纺织公司,以政府投资的模式继续运营。
为了法国的纺织业技术革命,只能由法储行下新成立的法兰西商业保险公司来承担这里面的风险了。
在场的工厂主们立刻兴奋地交头接耳起来,“如果只损失20%的话,倒是可以试试。”
“竟然会有这样的保险,真是帮了大忙。”
内容未完,下一页继续阅读