默认冷灰
24号文字
方正启体

第一百六十二章 文乐渝:最多给他们开工资 (11 / 13)

作者:风随流云 最后更新:2025/7/14 2:21:03
        志怪,就是类似于《聊斋志异》的,文乐渝看了很多本西方,都觉得李野的故事独辟蹊径。

        “你可以叫它西方的志怪,但我认为它更应该叫‘奇幻’。”

        李野道:“你不用考虑国内的读者是否喜欢,因为我需要你把它翻译成英文,然后在港岛刊发。”

        “.”

        文乐渝愣愣的看着李野,大大的眼睛瞪的圆溜溜的,好久好久都没有眨动一下眼皮。

        好半天之后,文乐渝才有些好笑的道:“李野,你知不知道文学翻译不是资料翻译,它是一种很严谨的工作,一般人是做不了这种事情的。”

        李野点头道:“这我知道,你只要用准确的词语,直白的描述手法来翻译成英文就可以。”

        “那也不行啊!这根本就不是一回事儿。”

        文乐渝不知道该怎么跟李野说,因为对于一个母语是汉语的人来说,把一沓文学稿件汉译英的难度,不知比英译汉要高出多少。

        要不然也不会有“翻译家”这个名头了。

        内容未完,下一页继续阅读
(←快捷键) <<上一章 举报纠错 回目录 回封面 下一章>> (快捷键→)

大家都在看?