爱德文暗自琢磨,国内会怎样来译制这的名字,不断在心中提出方案。
“《飘》。”
江弦淡淡的说。
“什么?”
“《飘》。”江弦重复一遍。
话音刚落,爱德文的目光便朝他看来。
《飘》的电影在解放前就曾经引入国内,上映过一段时间,不知道谁给那电影起了个商业化的译名,叫《乱世佳人》。
至于,前两年才在国内出版。
“你别这样看着我,这可不是我翻译的。”江弦笑着说。
“飘这真是太”
内容未完,下一页继续阅读